Die Simpsons: Der Film

  • Weiß eigentlich irgendwer ob/wo es die Simpsons Premiere gäbe. Ich habe mal versucht mich schlau darüber zu machen, aber es gab NICHTS zu dem Thema. REIN GARNICHTS. Bidde sagt es mir. Ich bin verzweifelt :(

    Ich will ja jetzt nichts gegen die Simpsons sagen....aber.....................SCRUBS DIE BESTE COMEDY SERIE (JA BESSER ALS SIMPSONS) DIE JE PRODUZIERT WURDE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!go http://www.scrubs-club.de

  • Da ich die Befürchtung habe, dass Übersetzungen, die überhaupt nicht passen vorgenommen werden,
    werde ich mir den Film sicherlich auf Englisch anschauen gehen...
    "Spinnenschwein" würde nun wirklich gar nicht gehen... und leider ist es sehr wahrscheinlich, dass dies geschieht,
    denn ich hab gerade gesehen, dass "Spiderpig" in der französischen Version wirklich mit "Spidercochon" übersetzt wird :(


    Ein weiterer Grund, der dafür spricht, ist dass ich mich immer noch nicht ganz an die neue Stimme von Marge gewöhnt habe.
    Ich werde daher die Originalsynchronisation der deutschen Fassung vorziehen...

    "Willsch du auch mal an meinem Schleckstengel lecken?"
    "Jag mich nicht! Ich will nicht laufen! Ich bin voll mit Schoggi!"
    "Ich habe Sie angefleht, sich mein Diorama zuerst anzusehen! Gefleht hab' ich!"

    The post was edited 1 time, last by UTER ().

  • Quote

    Original von UTER
    Da ich die Befürchtung habe, dass Übersetzungen, die überhaupt nicht passen vorgenommen werden,
    werde ich mir den Film sicherlich auf Englisch anschauen gehen...
    "Spinnenschwein" würde nun wirklich gar nicht gehen... und leider ist es sehr wahrscheinlich, dass dies geschieht,
    denn ich hab gerade gesehen, dass "Spiderpig" in der französischen Version wirklich mit "Spidercochon" übersetzt wird :(

    Ich hoffe, dass die deutschen Synchronstudios da mitdenken; schließlich heißt die Comicfigur, welche veräppelt wird, "Spider Man" (auch in Deutschland) und nicht "Spinnen-Mann" ;)

  • Quote

    Original von UTER
    [...]
    denn ich hab gerade gesehen, dass "Spiderpig" in der französischen Version wirklich mit "Spidercochon" übersetzt wird :(
    [...]


    Die Übersetzung passt doch in diesem Fall wirklich gut:


    "Spidercochon, Spidercochon, il peut marcher au plafond"

  • Zudem ist es im Deutschen ja nicht mehr was neues, wenn englische Bergiffe verwendet werden. Ich weiß nicht wie das im französischem ist, aber ich denke dort ist es wegen der Aussprache anders.

    Quote

    Weiß eigentlich irgendwer ob/wo es die Simpsons Premiere gäbe. Ich habe mal versucht mich schlau darüber zu machen, aber es gab NICHTS zu dem Thema. REIN GARNICHTS. Bidde sagt es mir. Ich bin verzweifelt


    In einer Stadt mit dem Namen Springfield. Noch ist es offen, aber 14 sind noch im Rennen.
    http://simpsonsfilm.de/news_55.html#kommentare

  • Ich mein ja nicht, dass sie falsch übersetzt haben, sondern nur, dass ich die Original-Version um einiges besser finde...
    Und dies genau aus dem von easteregg angesprochenen Grund:

    Quote

    Original von easteregg
    schließlich heißt die Comicfigur, welche veräppelt wird, "Spider Man" (auch in Deutschland) und nicht "Spinnen-Mann"

    "Willsch du auch mal an meinem Schleckstengel lecken?"
    "Jag mich nicht! Ich will nicht laufen! Ich bin voll mit Schoggi!"
    "Ich habe Sie angefleht, sich mein Diorama zuerst anzusehen! Gefleht hab' ich!"

  • In einem Springfield. Man ist noch auf der Suche bzw. macht ein Casting um herauszufinden in welchem es sein wird.

    "I think the internet message boards were a lot funnier 10 years ago. I have stoped reading the new posts." - Matt Warburton ;)


    Quote

    "Tv? That crap is still on?" - "Oh yes, it's crappier than ever"

  • Klar, spricht die neue Figur, ist ja auch nicht umsonst ein Gewinnspiel plus Versteigerung gewesen um als Sprecher beim Film mit zu sprechen. :rolleyes: :)

    "I think the internet message boards were a lot funnier 10 years ago. I have stoped reading the new posts." - Matt Warburton ;)


    Quote

    "Tv? That crap is still on?" - "Oh yes, it's crappier than ever"

  • Quote

    Original von Tortenmann
    http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAP…em=140131456947&rd=1&rd=1
    Noch was zum Simpsonsfilm


    Dazu kurz, was ich auch Tortenmann schrieb:

    Quote

    Erste&Zweite Seite ist nen Tafelspruch "Ich darf diesen Film auf keinen Fall verpassen", 3.Seite Bild der Simpsons, 4.Seite Zitat Groening und Brooks und Synopsis von der Filmseite, 5.Seite Beschreibung Homer, 6. Seite Marge, 7. Bart, 8. Lisa und Maggie, 9./10. Promocard Homer und Zesty Fork, 11. Beschreibung Groening, 12. Beschreibung Brooks, 13. Beschreibung Al Jean, 14. Promocard Bart und Homer in Kinosessel, 15. Rückseite Mappe. Hast nix verpasst ;)

  • Quote

    Original von MisterHomer
    PS: was ist ein Celluloid?


    Filme, die auf Zelluloid gebannt sind, können von Kino-Projektoren abgespielt werden. Es ist also einfach ein Negativ vom Film, wie sie auch schon in mehreren Links von Tortenmann versteigert wurden. Allerdings wurden dort Stücke aus dem Trailer genommen.

  • Quote

    Original von Mabie
    Wenn man bei dem neuen Trailer genau hinsieht, dann merkt man, dass Swat-Beamt (oder Leute vom FBI) gegen eine Kuppel schießen, außerdem sieht man auch wie mehrere Helicopter mit Saugnäpfen, eine Kuppel loslassen und wie Homer und Bart, mit dem Motorrad über die Springfielder-Schlucht springen, kann man Risse (richtig geschrieben) in der Atmosphäre sehen, aber da dies nicht möglich ist, komme ich zu dem Schluss, dass eine riesige Kuppel über Springfield aufgebaut wurde, weswegen auch immer.


    http://maggied.de/thread.php?t…tuser=0&page=2#post167023


    Man sollte wohl anfangen, die alten, in Vergessenheit geratenen und als Falschmeldungen abgestempelten Inhaltsangaben etwas ernster zu nehmen. ;)