Eine Frage warum denn "....Now there are over 18th seasons...." nicht einfach 18? Ein weiterer Vorschlag is made-up eventuell durch fictional zu ersetzen.
"Lisas mother Marge gave her her (this statt dem zweiten her?) name"
(is mir jetzt beim kurzen überfliegen aufgefallen) Aber sonst ist es ganz gut.