Zitat"Streber", "Freak", "Computerfreak" würde ich da verwenden. "Alles Erdreich sei dem Streber untertan."
@ Hacki: Passt alles nicht. Streber passt nicht, weil es sich ausschließlich auf schulische Leistungen bechränkt. Freak passt nicht, weil es mehr nach Leuten von ner Freakshow klingt. Computerfreak passt nicht, weil es den Kreis der Personen zu sehr eingrenzt. Geeks können StarTrek-Geeks, Anime-Otakus, Simpsons-Geeks, Donaldisten, Tolkien-Geeks, Discworld-Geeks, OSS-Geeksetc. sein. Wenn ein deutsches Wort passt, dann vielleicht gerade so Sonderling. Aber selbst das ist irgendwie zu schwach und passt auch nicht vollkommen und beschreibt nicht, dass es dabei um eine eigene Lebenskultur geht.
Deshalb ist Geek unübersetzbar und sollte auch im deutschen Geek bleiben.
@ Krille: Danke für deinen Einsatz.
Hmmm, depth gauge wird in den Disneycomics nomalerweise mit Pegelstand übersetzt., Hier heißt es Geldpegel.
Aber mal ganz ehrlich, Hand auf's Herz:
Sind die Zeichnungen der Simpsonscomics immer so schlecht? Die Emotionen so hohl wie Peregro[1], die Hintergründe so leer wie Jim Fletcher[2]...
[1] Zeichner der meisten Vorgeschichten der frühen Disneys Lustige Taschenbücher
[2] Früher amerikanischer Disney-Comics-Zeichner, gilt in meinen Augen als der schlechteste seiner Zunft