Angst essen Seele auf

  • Zitat

    Original von Otto Mane
    Mann kann sich auch anstellen, ich finde das mit totengräber willie lustiger! Naja eigentlcih genauso!


    Wäre im Grunde auch witzig, aber dann müsste der Sprecher die Betonung auf "Totengräber" legen, sonst macht das ganze nicht viel Sinn. Das tut er aber nicht. Ich denke, solche groben Fehler ließen sich einfach vermeiden...

    Das musst du verstehen. Es gibt nämlich zwei Sorten von Studenten, Streber und Sportler und als Sportler ist es meine Pflicht, den Strebern das Leben schwer zu machen! - Homer an der Uni

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von cbguy ()

  • Zitat

    Original von bart dollar
    muss ich auch sagen so etwas darf einem professionellem Synchronisations-team echt nicht passieren!


    Professionell?
    Team?
    Wenn du damit Ivar meinst, das ist nicht das erste Mal, dass er ähm *seltsam* übersetzt. ;)


    Aber hier muss ich sagen, dass Thomas Rauscher das auch sehr undeutlich ausgesprochen hat, so wie "Fillie". Ich möcht mich nicht darauf festlegen, dass es Willie hieß. Wenn doch, dann ist das dämlichste ja die Betonung, aber dafür kann Ivar nix. :P

  • Zitat

    Original von Simpler Simpson
    Professionell?
    Team?
    Wenn du damit Ivar meinst, das ist nicht das erste Mal, dass er ähm *seltsam* übersetzt. ;)


    Aber hier muss ich sagen, dass Thomas Rauscher das auch sehr undeutlich ausgesprochen hat, so wie "Fillie". Ich möcht mich nicht darauf festlegen, dass es Willie hieß. Wenn doch, dann ist das dämlichste ja die Betonung, aber dafür kann Ivar nix. :P


    doch dafür kann er etwas. Dann soll er einfach Thomas Rauscher sagen das er es anders betonen soll und der fehler wär nicht zustande gekommen

  • Zitat

    Original von Simpler Simpson
    Professionell?
    Team?
    Wenn du damit Ivar meinst, das ist nicht das erste Mal, dass er ähm *seltsam* übersetzt. ;)


    Aber hier muss ich sagen, dass Thomas Rauscher das auch sehr undeutlich ausgesprochen hat, so wie "Fillie". Ich möcht mich nicht darauf festlegen, dass es Willie hieß. Wenn doch, dann ist das dämlichste ja die Betonung, aber dafür kann Ivar nix. :P


    doch, das hieß schon willie...
    apropos dämliche übersetzung: i will spell the word color with an u. im deutschen absolut sinnlos

  • Zitat

    Original von Simpler Simpson
    Nein, ist nicht sinnlos. Ist genauso wie im Original, wurde nicht verfälscht oder sonst was.


    klar nicht verfälscht, aber auch dämlich. macht doch im deutschen null sinn!

  • Zitat

    Original von stresserella


    klar nicht verfälscht, aber auch dämlich. macht doch im deutschen null sinn!


    Ich kenn die Folge nur auf deutsch und fand's trotzdem sauwitzig. Außerdem hat das nix mit 'dämliche Übersetzung' zu tun. Wie würdest dus denn übersetzen?

  • Eine meines Erachtens nicht schlechte, aber auch nicht gute Folge, aber aufjedenfall besser als "Es lebe die Seekuh".


    Die Story war durchschnittlich, wobei ich manchmal die Abfolge etwas komisch fande, wie z.B. als das Briefmarkenmuseum nicht gebaut wird, augenblicklich der Friedhof kommt... ein bisschen unlogisch und komisch zugleich.
    Der Traum war finde ich auch schlecht gestaltet, hätte man besser machen können.
    Einige von den Gags, wo heute mal wieder ein paar vorhanden waren, fande ich etwas zu stupide, aber es waren diesmal auch welche die mal wieder lustig waren, was für die neueren Folgen ja immer seltener wird.


    5 Punkte

  • gewöhnt euch mal bitte diese zitat-zitat-zitate ab, das sieht ja
    scheußlich aus.
    es reicht meines erachtens aus, die relevanten textstellen zu
    zitieren, um den zusammenhang herzustellen ;)


    edit für die nachwelt: wurde von pascal korrigiert :)

    Wenn Michael Jackson ein Schwarzer gewesen wär, hätt er den Prozeß verloren.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von erzzecke ()

  • Die neue Staffel kommt langsam in Fahrt: Nachdem die erste Folge noch sehr durchschnittlich war kam jetzt mit "Angst essen Seele auf" eine meiner Meinung nach klasse Folge daher, die zwar nicht an echte Simpsons Klassiker heranreicht aber ein Schritt in die richtige Richtung ist. :-))


    Besonders gut fand ich:


    - den Couchgag


    - Homers Protestaktion


    - lebendig begraben ( Poe lässt grüßen)


    - den Plastiksoldaten in Marges Haar ( Wir lassen keinen in Stich)


    - Chief Wigum


    - " Ich mag es morgens betrunken aufzuwachen.


    PS: Weiß jemand welche Musik Chief Wigum auf dem Friedhof hört, und welche Musik läuft im Hintergrund beim Homers Protest?

  • Zitat

    Original von Samsa
    PS: Weiß jemand welche Musik Chief Wigum auf dem Friedhof hört, und welche Musik läuft im Hintergrund beim Homers Protest?


    Also der Protestsong ist "Eve of Destruction" von Barry McGuire aus dem Jahr 1965. Den Musikfetzen, den man aus Chief Wiggums Walkman hört, kann ich leider nicht zuordnen. ?(

    Das musst du verstehen. Es gibt nämlich zwei Sorten von Studenten, Streber und Sportler und als Sportler ist es meine Pflicht, den Strebern das Leben schwer zu machen! - Homer an der Uni

  • Zitat

    Original von Clancy Wiggum
    Ich fand die folge auch ganz gut würde ne 3+ geben na hat jemand ne Anspielung auf nen Film gefunden??? ich schon ma gucken wers errät


    Clockwork Orange / Uhrwerk Orange natürlich ;)



    Jo war ne geile episode, zwar etwas lahm, aber ab und zu schadet das ja net, wenns mal um alltägliche sachen geht, und nichts/niemand vor dem untergang gerettet werden muss.



    Edit: glaub ich hab mich vertan, ich glaub clockwork orange war dann inner dritten episode oder so.. war eh nur kurz die musik zu hören, sonst war da nix.