titel der 15. staffel

  • ich weiss, nesp hat sie schon seit gestern, hab aber noch gewartet bis prosieben mir das mail schickt :)


    so, hier nun die d-titel der 15. staffel:


  • Im englischen sind ja ne Menge Anspielungen auf Filme, die im Deutschen dann aber leider nicht berücksichtigt wurden :(

    Homer Simpson: "What's the Mind? It doesn't matter. What is Matter? Never mind." (#01 Good Night (19.04.1987))

  • Zitat

    Original von Mattlock
    ich weiss, nesp hat sie schon seit gestern, hab aber noch gewartet bis prosieben mir das mail schickt :)


    so, hier nun die d-titel der 15. staffel:


    Ich habe eine frage, my mother the carjacker
    soll übersetzt wiedersehen nach jahren heisen?
    Einbichen english kann ich auch noch und my mother
    heist: meine mutter !

  • Vielleicht geht es ja in der Folge darum, dass sie sich mit der Nachbarin wieder trifft, mit der sie in einer früheren Folge ein Auto gestohlen hat, und vor der Polizei geflüchtet sind. Dann würden beide Titel eigentlich einen Sinn geben.

    Homer Simpson: "What's the Mind? It doesn't matter. What is Matter? Never mind." (#01 Good Night (19.04.1987))

  • killerbärchen, erstens brauchst du nicht den gesamten post zu zitieren (Tipps dazu gibts hier )


    Und darüberhinaus dürftest du erkenne, dass auch andere Folgen nicht wortwörtlich übersetzt worden sind.
    Finde das auch gut, so sieht man, dass man sich über die Titel Gedanken gemacht hat und sie nicht einfach stupide übersetzt hat-manche wortwörtliche Übersetzung klingt einfach albern daher sind die gewählten individuellen deutschen Titel passabel.

    I thought I was too old. I thought my time had passed. I thought I'd never hear the screams of pain, or see the look of terror in a man's eyes. Thank heaven for children!(Grampa,04.02.90)

  • Zitat

    Original von Bartimaus
    Vielleicht geht es ja in der Folge darum, dass sie sich mit der Nachbarin wieder trifft, mit der sie in einer früheren Folge ein Auto gestohlen hat, und vor der Polizei geflüchtet sind. Dann würden beide Titel eigentlich einen Sinn geben.



    ... sollte dies der fall sein, dann passt auch "wiedersehen nach jahren"

  • Na von der wir die ganze Zeit geredet haben. Als Marge sich mit der neuen Nachbarin anfreundet, jeden Abend etwas mit ihr unternimmt, und am Ende mit einem gestohlenen Auto vor der Polizei flüchtet.

    Homer Simpson: "What's the Mind? It doesn't matter. What is Matter? Never mind." (#01 Good Night (19.04.1987))