also neulich kam ja die folge "auf wildwasserfahrt", da musste ja bart so ein "messerhandbuch" lesen und das hatte so einen saugeilen namen, ging irgendwie "tue nichts was tui nichts tu tun würde" oder irgendwie so, auf jeden fall saulustig...
jetzt will ich halt den exakten namen wissen und auch wenns geht die englische version
THX
tue nichts was tui nichts tu tun würde ? (auf wildwasserfahrt)
-
-
Auf deutsch heißt das Buch iirc "Tu nichts, was Tui Nichtstuer nicht tut" und auf englisch "Don't do what Donny Don't does".
Wieder mal ein Beweis, dass Ivar kein Englisch kann ("don't does" = "nicht tut")
-
übersetzung hier und da, die folge ist gerade am schluss mit den krusty burger schon mehr als köstlich 700 krusty burger bitte.
-
ja, da bekam ich auch hunger
-
ja kenne ich die Folge , jo da möchten man am liebsten auch zum Burgerking oder MCD düsen - weil man Hunger bekommt :angry:
-
Wieso sollte das ein Beweis dafür sein, dass Ivar kein Englisch kann? Ich denke eher, dass das "Don't" zum Namen gehören soll. Ich weiss jetzt nicht genau, wie es auf dem Buch steht, aber du hast es ja auch gross geschrieben. Nebenbei werden in dem Buch ja auch die Sachen gezeigt, die man NICHT machen soll, was in der Übersetzung ins Deutsche völlig daneben gegangen ist, denn "Tue nichts, was Tui Nichtstuer nicht tut" würde ja heissen, man soll nur das tun, was er auf den Bildern macht.