drts Fansynchro

  • Ich hoffe, es ist in Ordnung, wenn ich den Originaltext von drts übernehme und ihn hier ohne Veränderungen schreibe. Aber ich möchte, dass jeder in den Genuß dieser tollen Arbeit kommt. Schade, dass auf New Springfield so etwas noch nicht möglich war.


    Endlich kein Ivar mehr,
    Stephan Münzing



    Geneigter Leser,


    drts ist stolz darauf, die mittlerweile dritte Fansynchro zu
    präsentieren. Unter der URL


    http://uloc.nerdtank.org/cgi-bin/wiki.pl?Episoden/EABF03


    steht die komplette Folge als ruckelndes, briefmarkengroßes Video zum
    Download bereit. Diese Folge ist noch nie in Deutschland gelaufen und
    somit eine absolute Premiere.
    In Kürze wird die Ivarisierung der Folge im deutschen Fernsehen laufen.
    Die Tonspur wird bald noch in höher Qualität zur Verfügung gestellt. An
    dieser Stelle wäre es interessant, die Ivarfassung mitzuschneiden und
    mit unserer Fassung zu vergleichen. Kann jemand die deutsche Tonspur
    aufnehmen? Mir selbst ist das nicht mehr möglich, da ich keinen
    Fernseher mehr habe.
    An dieser Stelle erst einmal vielen Dank an alle Mitwirkenden, vor allem
    aber an Andreas Krösing und Jens Schneider.
    Mein besonderer Dank gilt Tobias J. Becker, der den Löwenanteil der
    Vorarbeit, Aufnahmearbeit und Nachbearbeitung leistete. Respekt!
    Tobias kann ja im Thread noch ein paar Erläuterungen tippen. Und nun
    viel Spaß bei der öffentlichen Weltpremiere von:


    "Der Dad, der zu wenig wußte"

    `Bescheiden bleiben, Ruhe reinbringen, es plätschern lassen und frei nach Franz Beckenbauer: Nur nicht im letzten Spiel die Taktik ändern.`

  • Im Vergleich zu den vorherigen zwei Fansynchros leider ein leichter rückschlag, IMO. Erstens habe ich bei einigen Sprechern den Verdacht, dass sie sich kaum Mühe bei der Betonung oder beim deutlichen Sprechen geben, teilweise gehen auch ganze Passagen unter, weil die Beteiligten ins Mikrofon "flüstern", ich meine zu leise sprechen. Aber ausserdem vermisse ich das besondere. Klar will man bei einer Fansynchro gerade bei den Simpsons das Original so genau wie möglich treffen, und das ist auch anerkennenswert, aber irgendwie war die Folge an sich schon keine Herausforderung und es hätte imo auch nicht geschadet, wenn man bei den Dialogen etwas abgewichen wäre, um kreativ mit Insidern oder eigenen Gags zu arbeiten. Aber auch dafür war die Folge wohl recht ungeeignet.


    Naja, trotzdem will ich den Fleiß der dahinter steckt nicht abstreiten und Chief Wiggum und Krusty waren Spitze! Und besser als eine Ivarsynchro ist es doch allemal!

  • So, ich hab's mir eben auch mal angeschaut - die Brillianz von "Lisa rennt" wird vielleicht nicht ganz erreicht, aber trotzdem ist es sehr gut gelungen. Ich denke mal, durch die schlechte Qualität des Tons (vom Bild will ich gar nicht reden, da hab' ich das Original zu Hilfe genommen ;) ) geht auch einiges von der Betonung usw. verloren, den Detektiv konnte man teilweise überhaupt nicht verstehen. Krusty und Wiggum sind aber in der Tat sehr gut getroffen. Ich kann mir gut vorstellen, was für eine Arbeit so eine Fansyncro ist, deshalb an dieser Stelle ein großes Lob an das drts-Team!

  • Muss unglaublich viel arbeit sein, aber teilweise fand ich diesmals die Stimmen schlecht gewählt. Besonders Homer fand ich viel zu eintönig, hat sich angehört wie als hätte der Sprecher einfach nur seinen Text abgelesen, und das ohne jede Betonung, völlig emotionslos. Eine passende Stimme für Lisa und Bart zu finden ist natürlich besonders schwer, wobei ich sagen muss das Bart manchmal fast männlicher als Homer geklungen hat :D. Naja, aber wenigstens wurde damit wiedermal bewiesen dass es doch geht, Text korrekt zu übersetzen und trotzdem einigermasen Lippensynchron zu bleiben.


    Marge: Lisa, you got a letter.
    Lisa: It's from my pen-pal Anya! [reads]
    Anya: [voice over] Dear Lisa, as I write this, I am very sad.
    Our president has been overthrown and
    [voice changes to that of a man] replaced by the benevolent general Krull. All hail Krull and his glorious new regime!
    Sincerely, Little Girl.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 Mal editiert, zuletzt von Pascal ()