eure großen und kleinen simpsons-irrtümer

  • ich eröffne nunmehr diesen thread indem ihr alle eure großen und kleinen "simpsonsirrtümer" anführen könnt. d.h. dass sicher jeder von euch die simpsons schon kannte als er na ,ja sagen wir mal unter 8 war.
    damals war ich, ja schon ein großer fan, und nun einer meiner missverständnisse: in der folge "filmstar wider willen" wird millhouse als "fallout boy" gecastet. ich damals, mit meinen miserablen englischkenntnissen dachte, er heißt "vorlautboy"! :D


    gabs bei euch auch solche vorfälle?



    -greetz

  • Hey...das mit "Vorlautboy" is mir auch passier ! :))


    Naja..und bei den Flanders dachte ich immer die heißen "Rod" "Tod" und "Mod"...


    Ich wusste damals nicht dass Mr.Smithers schwul war...
    (damals wusste ich noch gar nicht was das ist).


    Durch die Simpsons habe ich auch gelernt dass es Menschen mit verschiedenen Hautfarben gibt..ich war damals doch erst 3 oder 4..und hab mich gewundert warum die gelb sind.


    Und in der Folge wo Homer den Kabel-Anschluss der Flanders klaut (Das 8. Gebot..die Folge ham wir auf Video) habe ich immer geweint als Lisa sich vorstellte es wären alle in der Hölle und der Teufel würde kommen..ich hatte immer Angst vor dem Simpsons-Teufel..und auch vor Itchy&Scratchy...ich hatte da mal Albträume von :rolleyes:

    "I am more man you`ll ever be and more woman you`ll ever get" (Brian Molko)



    ICH BIN NICH HyStErRiScH !!!!!!!!

  • Quote

    Original von Davewhiler
    in der folge "filmstar wider willen" wird millhouse als "fallout boy" gecastet. ich damals, mit meinen miserablen englischkenntnissen dachte, er heißt "vorlautboy"! :D


    schuldig X'D


    War bei mir auch so ^-^


    hmm und sonst? gabs bestimmt.. mir fällt grade nichts ein..


    (Außer dass ich, als ich so 8 war und die Simpsons gesehen habe, die ganzen Anspielungen nicht verstanden habe und sie einfach nur so lustig fand ... :_:)

  • Und ich dachte immer ich wär der einzige Vorlaut-Boy :D. Ansonsten gabs da noch die Sache mit " God bless you"(="Gott segne dich" wörtlich, aber auch " Gesundheit" wenn jemand niest) in " Bart sells his soul"-"Bart verkauft seine Seele" ( danke IVAR :rolleyes: ), die ich, als ich noch nicht so gut englisch konnte, natürlich auch nicht verstanden habe.


    Und dann war da noch sone Sache in "Freund oder Feind " ( OT ist mir mir jetzt entfallen, ist die Folge, wo Skinner seinen Job verliert, weil Bart SLH in die Schule geschmuggelt hat, und wo dann Flanders Rektor wird, für die unter euch, die nur den OT kennen) als Chalmers zu Bart sagt sie könnten in einer öffentlichen Schule keine Rücksicht auf Gott nehmen, weil die organisierten Religionen auch keine Rücksicht auf Tatsachen nehmen. Da hab ich Depp früher, weil Chalmers das ( IMHO) so stark nuschelt immer " Tarzan" statt "Tatsachen" verstanden, und mich immer gefragt, was er meint, und ob mir da vielleicht irgend ne Anspielung oder so, entfallen ist.


    Ansonsten gabs da ( glaub ich) keine gravierenden Missverständnisse, jedenfalls fallen mir im Moment keine ein.

    An alle, die meinen, dass sie "wegen der Flüchtlinge" keine Arbeit, zu wenig Rente oder was auch immer haben: Ihr seid wie Homer!! und nicht nur deshalb ist diese Folge leider aktueller denn je!!

  • Quote

    Original von theguy
    Und ich dachte immer ich wär der einzige Vorlaut-Boy :D.


    ich ebenfalls. ich dachte einfach "warum sollte das englisch sein, vorlaut-boy klingt irgendwie viel besser" (und ergibt auch sinn, deshalb konnte der name schon mal nicht IVARS ...... Hirn entschprungen sein.)