ich brauch ganz dringend eure hilfe! ich muss wissen, wie des lied aus der superbowl-folge, wo homer auf seine neuen reifen wartet heißt!
bitte ganz schnell hilfe
ich brauch ganz dringend eure hilfe! ich muss wissen, wie des lied aus der superbowl-folge, wo homer auf seine neuen reifen wartet heißt!
bitte ganz schnell hilfe
ZitatOriginal von jk42
ich brauch ganz dringend eure hilfe! ich muss wissen, wie des lied aus der superbowl-folge, wo homer auf seine neuen reifen wartet heißt!
bitte ganz schnell hilfe
Was für Reifen denn?
Ich könnte schwören, dass dort keine solche Szene vorkommt!
Aus http://www.snpp.com/episodes/AABF08:
Zitat>> Musical References
Mike Smith identifies the tire shop song as: "Spanish Flea", by Herb Alpert & The Tijuana Brass, from 1966. You can find it in any record store.
EDIT: Kristof : Doch, Homer bekommt ein Gutscheinheftchen, in dem unter anderem auch ein Reifengutschein ist. Während er wartet, lernt er den Reiseunternehmer, der die Fahrt zum Superbowl organisiert, kennen.
ZitatOriginal von Andreas
Kristof : Doch, Homer bekommt ein Gutscheinheftchen, in dem unter anderem auch ein Reifengutschein ist. Während er wartet, lernt er den Reiseunternehmer, der die Fahrt zum Superbowl organisiert, kennen.
Ohh ja, jetzt fällt's mir wieder ein.
Danke! Muß wohl mal beser aufpassen und öfter Simpsons schauen!
thx 4 help
heisst das nicht SPANISH FLEA???
ZitatOriginal von Homies
heisst das nicht SPANISH FLEA???
Ach nein, wirklich???
:))
oh sorry hab ich oben net gelesen !!!
Blamage... heilige Scheiße :O
Übrigens hört Homer das Lied auch in Episode [8F21] The Otto Show im Auto-Radio und singt dazu... Eigentlich kann man den Titel schon aus den Lyrics raushörn "There was a little Spanish flea...."
[EDIT] Übrigens kursiert im KaZaA Netzwerk eine sehr gute Mix-Version aus Homers Gesang aus Episode [8F21] und der Original-Version von 1966. Ist wirklich hörenswert... :]
wenn man den titel aus dem text raushören kann, dann könnte ja "no woman no cry" auch "then we would cook our meal porridge" heissen...
ZitatOriginal von Duffism
wenn man den titel aus dem text raushören kann, dann könnte ja "no woman no cry" auch "then we would cook our meal porridge" heissen...
oder "floyd the barber" "I was shaved"
oder..., oder...
ZitatAlles anzeigenI remember when we used to sit
in the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make a fire light
as it was love wood burning through the night.
And we would cook wholemeal porridge
of which I'd share with you.
My feet is my only carriage so I've got to push on through.
But while I'm gone (I mean it)
ev'rything's gonna be allright
ev'rything's gonna be allright (von lyriks.de)
:]